martes, 7 de noviembre de 2017

¿Por qué es necesaria una educación multilingüe?


Latinoamérica cuenta con un gran número de lenguas indígenas, que han sido originadas y desarrolladas en el continente. Las lenguas que cuentan con un mayor número de hablantes son el guaraní (que se habla en Paraguay, Bolivia, Brasil y Argentina), y el quechua (con dos variantes, quechua sureño en Bolivia, Perú y Argentina, y quichua en Ecuador y Colombia), otras lenguas importantes por su número de hablantes son el aimara, náhuatl, maya y mapudungun. Sin embargo, fuera de las lenguas ya mencionadas, existen otras lenguas amerindias cuya población de hablantes es, en su mayoría, bastante reducida, lo cual se debe principalmente a que hoy en día muchos idiomas indígenas están en peligro de extinción. Tal posibilidad de extinguirse se relaciona –además del reducido número de hablantes que lo utilizan– con el hecho de que muchos de estos idiomas no cuentan con hablantes menores de 40 o 50 años (López y Küper, 2002).

A lo anterior se suma la relación asimétrica que existe entre el idioma hegemónico de la región o país y las lenguas indígenas, la cual implica que éstas lenguas terminen por utilizarse sólo en contextos informales e íntimos, mientras el idioma hegemónico se utiliza en el resto de funciones sociales, contextos formales e institucionales. Una consecuencia inminente de la pérdida progresiva de las lenguas amerindias es “la pérdida de saberes y conocimientos milenarios, que constituyen un patrimonio intangible de la humanidad, y que podrían contribuir a nuevas y mejores condiciones de vida para todos” (López y Küper, 2002. p. 23), sobretodo en la actualidad, donde la naturaleza está siendo sobreexplotada, sin tomar en cuenta las devastadoras consecuencias que traerá para el futuro.  

Si llevamos el tema a la educación, los diversos pueblos y comunidades indígenas de la región tienen la necesidad de que los currículos educativos oficiales consideren también el conocimiento y los valores indígenas. Una educación intercultural “implica una educación al mismo tiempo respetuosa de las diferencias y que pone énfasis en los intercambios culturales, las fertilizaciones mutuas, las influencias, las hibrideces” (Degregori, 2003. p. 214), y sus principales objetivos son:
  • Acabar con la educación homogenizadora / aculturadora (Degregori, 2003).
  • Abrirse a la pluralidad y reconocer que las otras culturas 'no hegemónicas' tienen los mismos derechos, son parte y enriquecen el patrimonio cultural del país (Degregori, 2003).
  • Evitar polarizaciones inútiles, recalcando los puentes e interrelaciones entre las diferentes culturas (Degregori, 2003).
En cuanto a una educación multilingüe, una política lingüística nacional o educativa multilingüe puede abrir espacios desde arriba, espacios tanto ideológicos como de implementación para la educación multilingüe. Pero no basta sólo con una política educativa desde arriba, sino que es además, es fundamental el apoyo desde abajo, desde las comunidades y las bases. “La comunidad y la participación popular pueden abrir espacios ideológicos y de implementación desde abajo, aún cuando la política nacional vaya en contra de la educación multilingüe” (Hornberger, 2009. p.101). Un ejemplo de lo anterior es la iniciativa que tomaron los padres de familia māoríes en Aotearoa o Nueva Zelanda en los años 80’, de establecer nidos preescolares o “kohangareo”, para enseñar a sus niños la lengua ancestral que estaba siendo reemplazada por el inglés y se encontraba en vías de desaparición total. Aquel fue el primer paso hacia una revitalización idiomática del māori que hoy en día abarca todos los niveles de la educación y otorga un estatus oficial a la lengua (Hornberger, 2009). Igualmente, pueden ser los educadores mismos quienes abren espacios para la educación multilingüe aún cuando las políticas no sean del todo favorables (Hornberger, 2009).

A modo de cierre, pareciera ser que la escuela está siendo vista ya no sólo como un espacio y mecanismo apropiado por la cultura hegemónica, sino también como ámbito y herramienta de reproducción del conocimiento y saber local, e incluso de revitalización idiomática, o de recuperación de una lengua en peligro de extinción. Tal vez sea esta la causa de la toma de conciencia por parte de los pensadores indígenas respecto de la importancia histórica que tienen la escuela y la educación. Es entonces muy importante que las comunidades indígenas continuen en la lucha por disputarle espacio en las escuelas a las culturas hegemónicas de cada país, y una herramienta para lograrlo que ha dado resultado en otros países, es la implementación de una escuela multilingüe.

Referencias

Degregori, C. (2003). Perú: identidad, nación y diversidad cultural. Territorio, cultura e historia, Lima: Cooperación Alemana al Desarrollo/Prom Perú/Instituto de Estudios Peruanos, 212-228.

Hornberger, N. (2009). La educación multilingüe, política y práctica: Diez certezas. Revista guatemalteca de educación (1), 95-138.

López, L., & Küper, W. (2002). La educación intercultural bilingüe en América Latina: balance y perspectivas. Revista Iberoamericana de Educación (20). Pp. 17-85.



domingo, 5 de noviembre de 2017

Interculturalidad en la escuela chilena: Un esfuerzo de todos.

Como se ha mencionado anteriormente en este blog, lograr la inclusión de todos y todas a la escuela es un trabajo que debe hacerse por todos los actores involucrados en el proceso de educación.
Es por esto, que entendemos la importancia de la participación de las comunidades en los procesos de aprendizaje de los niños y niñas, logrando un trabajo colaborativo para la enseñanza.
En el siguiente video, podemos ver como la comunidad mapuche en conjunto con el gobierno de Chile y los administrativos de la primera escuela multicultural de la región de Valparaíso se unen para poder hacerse cargo de un tema cultural importante: El traspaso de todos los conocimientos ancestrales, y las costumbres del pueblo mapuche, a los niños de esta escuela.
Como se menciona, la población indigena que vive en zonas urbanas del pais aumenta cada día más, y por consiguiente, es importantisimo hacerse cargo de esto, entendiendo que la educación intercultural y sobre todo las enseñanzas indigenas no pueden ser exclusivas de escuelas rurales, si no que deben extenderse por todo el país.



Les recomendamos este documental, que expresa de una manera muy linda como los niños se sienten parte de un aprendizaje que les corresponde, donde se sienten identificados en el aprendizaje con su propia cultura y otras culturas. Comprendiendo que la interculturalidad es necesaria hoy, donde los pueblos indigenas viven en resistencia, intentando sobrevivir culturalmente en un sistema que no está favoreciendo la permanencia de una de nuestras culturas madres. 

Documental: El enfoque intercultural en la educación chilena. Investigación realizada por Patricia Gajardo y Marcela Cruz rebolledo, en el contexto de la escuela Pedro Caraiga, primera escuela intercultural de la Provincia de Valparaíso.





sábado, 4 de noviembre de 2017

Para reflexionar sobre interculturalidad en la escuela



"MACHUCA"

      La película Machuca, estrenada en 2004 y dirigida por Andrés Wood, está ambientada en Chile en 1973,  desde la visión de dos niños que a pesar de vivir en la misma ciudad tienen realidades totalmente diferentes.
      Pedro Machuca llega al Saint George´s College gracias a una iniciativa del gobierno de Salvador Allende que buscaba integrar estudiantes provenientes de poblaciones con estudiantes de familias acomodadas, para así combatir la segregación que caracteriza al sistema educacional chileno, cada familia pagaba un arancel acorde a su ingreso sin que esto influyera en sus beneficios estudiantiles, este experimento se vio abruptamente interrumpido debido al golpe militar efectuado en septiembre del mismo año. En el colegio conoce a Gonzalo Infante de quien se hace amigo, amistad que se ve puesta a prueba por las diferencias socioeconómicas de los protagonistas y el tenso clima político.



      La consideramos una película ideal para reflexionar sobre interculturalidad ya que aborda las diferencias culturales entre miembros de un mismo territorio, a pesar de vivir considerablemente cerca y estudiar en el mismo colegio, Pedro y Gonzalo tienen creencias, valores y proyectos a futuro distintos.
      Si bien es destacable la iniciativa de unir niños de distintas realidades sociales, se puede ver que no basta con que el entorno escolar pretenda ser mas integrativo, el contexto externo afecta el éxito o fracaso de estas iniciativas.
      Por esto, para potencia iniciativas inclusivas, es necesario el trabajo con la comunidades educativas para así llevar el cambio dentro de los colegios a niveles sociales permitiendo la real transformación, solo así realmente se podrá combatir la segregación y discriminación que siguen imperando en el sistema educacional actual


jueves, 2 de noviembre de 2017

Programa RÜPÜ




La educación superior de nuestro país, durante el último tiempo, ha tenido un explosivo aumento de matrículas. Sin embargo, las posibilidades de ingresar a la universidad, cada vez mayores, no se relacionan directamente con un buen pasar en la misma y, por ende, con resultados óptimos en todos los estudiantes que ingresan. Mayor dificultad, en esta misma materia, han presentado los estudiantes descendientes de pueblos indígenas, los que “han mostrado indicadores educativos consistentemente más bajos: mayor analfabetismo y menos cobertura educativa en general” (Blanco y Meneses, 2011, citado en Navarrete y Candia, s. f.). 

Es por esto que se hace muy necesario que las universidades sean capaces de brindar apoyo académico a los estudiantes más vulnerables, fomentando la inserción y potenciando el rendimiento académico de cada alumno. En este contexto, emerge la Universidad de la Frontera (UFRO), ubicada en la región de la Araucanía, la cual, para promover la interculturalidad entre sus alumnos, cuenta con el programa de apoyo llamado “Rüpü”, el cual está dirigido especialmente a estudiantes con ascendencia mapuche, puesto que en el año 2013 un total de 8.640 alumnos matriculados en la UFRO declararon ser parte de este pueblo originario (Navarrete y Candia, s. f.). 
 
De este modo, el objetivo de este programa, según la página de la universidad es: “fortalecer e innovar la estrategia institucional orientada a la inclusión académica y sociocultural de estudiantes mapuche de la Universidad de La Frontera, que mejore los logros de aprendizajes y favorezcan su integración a la vida universitaria en un contexto educativo equitativo e inclusivo”. Para llevar a cabo este programa, la universidad cuenta con un equipo de tutores de diversas carreras que acompañan a los estudiantes inscritos en este programa.


Este proyecto, desde sus inicios, posee un doble desafío: por un lado, visibilizar y sensibilizar a la comunidad universitaria sobre la situación de desventaja con la que cuentan sus compañeros y, por otro, generar acciones concretas para revertir este proceso (Navarrete y Candia, s. f.). La universidad, en ese sentido, desarrolla talleres personalizados para estos estudiantes, con el objetivo de fortalecer ciertas habilidades no muy trabajadas en estos alumnos, buscando un empoderarlos y hacerlos agentes de su propio cambio. 


De este modo, la Universidad logra ser un aporte real para sus alumnos, no centrandose ni limitandose solo a sus necesidades de ingreso, sino en mejorar y potenciar sus habilidades para que puedan tener un pasar óptimo por la universidad y disminuir las tasas de deserción de esta misma. Cabe destacar, además, que programas como estos que abogan por la inclusión, considerando la gran diversidad y multiculturalidad presentes aún más en las regiones del sur de nuestro país, resultan muy provechosos en tanto permite un proceso de ayuda mutua entre el estudiante tutor y el estudiante ayudado, lo que, sumado a la interacción cultural que se genera en este encuentro, permite visibilizar las culturas originarias de nuestro país y disminuir los prejuicios que se tienen ante esta misma cultura.

Esperemos que programas de apoyo como estos se sigan incentivando aún más en una mayor cantidad de universidades, especialmente en las universidades públicas, puesto que, como universidades del estado, debiesen abogar por acoger, ayudar y promover aprendizajes a la gran diversidad cultural que caracteriza a la población de nuestro país.

Para saber más, puedes leer :)

Página web:


Referencia: 
Navarrete, S., Candia, R., (s. f.). Programa Rüpü: experiencia de apoyo académico y fortalecimiento cultural en la Universidad de la Frontera